Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - Laudate pueri Dominum
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone
Titolo
Laudate pueri Dominum
Testo
Aggiunto da
veridiane
Lingua originale: Latino
Laudate pueri Dominum
Titolo
Louvai o Senhor, crianças.
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Louvai o Senhor, crianças.
Ultima convalida o modifica di
Lizzzz
- 14 Settembre 2010 20:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Settembre 2010 22:27
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Oi, Liz.
Por que você marcou esta tradução?
CC:
Lizzzz
3 Settembre 2010 22:50
Lizzzz
Numero di messaggi: 234
Veja bem....
Para falar a verdade, eu não lembro de ter feito isso, não, pode desconsiderar... haha
13 Settembre 2010 19:21
Efylove
Numero di messaggi: 1015
Here it is!
Pueri = Children (vocative)
Laudate = praise (imperative)
"Praise, children, God"
or better
"Children, praise God"