Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - Laudate pueri Dominum
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Pavadinimas
Laudate pueri Dominum
Tekstas
Pateikta
veridiane
Originalo kalba: Lotynų
Laudate pueri Dominum
Pavadinimas
Louvai o Senhor, crianças.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Louvai o Senhor, crianças.
Validated by
Lizzzz
- 14 rugsėjis 2010 20:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugsėjis 2010 22:27
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Oi, Liz.
Por que você marcou esta tradução?
CC:
Lizzzz
3 rugsėjis 2010 22:50
Lizzzz
Žinučių kiekis: 234
Veja bem....
Para falar a verdade, eu não lembro de ter feito isso, não, pode desconsiderar... haha
13 rugsėjis 2010 19:21
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Here it is!
Pueri = Children (vocative)
Laudate = praise (imperative)
"Praise, children, God"
or better
"Children, praise God"