Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Grec - Passagem biblica

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerGrec

Categoria Frase

Títol
Passagem biblica
Text
Enviat per Rejane
Idioma orígen: Portuguès brasiler

...Mas livrai-nos do mal.Amém.
(Mateus 6:13)
Notes sobre la traducció
Em hebraico existem duas traduções diferentes sobre esta mesma passagem bíblica.Uma pedindo para livrar de um mal vindouro e outra para livrar de um mal já existente.Não sei se em greco existe esta mesma variação.

Títol
Βιβλικό απόσπασμα
Traducció
Grec

Traduït per irini
Idioma destí: Grec

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
Notes sobre la traducció
1. if the aspirated characters do not appear
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

2. because of the wording "but free us from the evil" there is only one form.
Darrera validació o edició per Rejane - 14 Setembre 2006 23:36