Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-希腊语 - Passagem biblica

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语希腊语

讨论区 句子

标题
Passagem biblica
正文
提交 Rejane
源语言: 巴西葡萄牙语

...Mas livrai-nos do mal.Amém.
(Mateus 6:13)
给这篇翻译加备注
Em hebraico existem duas traduções diferentes sobre esta mesma passagem bíblica.Uma pedindo para livrar de um mal vindouro e outra para livrar de um mal já existente.Não sei se em greco existe esta mesma variação.

标题
Βιβλικό απόσπασμα
翻译
希腊语

翻译 irini
目的语言: 希腊语

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
给这篇翻译加备注
1. if the aspirated characters do not appear
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

2. because of the wording "but free us from the evil" there is only one form.
Rejane认可或编辑 - 2006年 九月 14日 23:36