翻译 - 巴西葡萄牙语-希腊语 - Passagem biblica当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 句子 | | | 源语言: 巴西葡萄牙语
...Mas livrai-nos do mal.Amém. (Mateus 6:13) | | Em hebraico existem duas traduções diferentes sobre esta mesma passagem bÃblica.Uma pedindo para livrar de um mal vindouro e outra para livrar de um mal já existente.Não sei se em greco existe esta mesma variação. |
|
| Βιβλικό απόσπασμα | | 目的语言: 希腊语
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηÏοῦ | | 1. if the aspirated characters do not appear αλλά ÏÏσαι ημάς από του πονηÏοÏ.
2. because of the wording "but free us from the evil" there is only one form. |
|
由 Rejane认可或编辑 - 2006年 九月 14日 23:36
|