Traducerea - Portugheză braziliană-Greacă - Passagem biblicaStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie | | | Limba sursă: Portugheză braziliană
...Mas livrai-nos do mal.Amém. (Mateus 6:13) | Observaţii despre traducere | Em hebraico existem duas traduções diferentes sobre esta mesma passagem bÃblica.Uma pedindo para livrar de um mal vindouro e outra para livrar de um mal já existente.Não sei se em greco existe esta mesma variação. |
|
| Βιβλικό απόσπασμα | TraducereaGreacă Tradus de irini | Limba ţintă: Greacă
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηÏοῦ | Observaţii despre traducere | 1. if the aspirated characters do not appear αλλά ÏÏσαι ημάς από του πονηÏοÏ.
2. because of the wording "but free us from the evil" there is only one form. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Rejane - 14 Septembrie 2006 23:36
|