Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Grcki - Passagem biblica

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiGrcki

Kategorija Rečenica

Natpis
Passagem biblica
Tekst
Podnet od Rejane
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

...Mas livrai-nos do mal.Amém.
(Mateus 6:13)
Napomene o prevodu
Em hebraico existem duas traduções diferentes sobre esta mesma passagem bíblica.Uma pedindo para livrar de um mal vindouro e outra para livrar de um mal já existente.Não sei se em greco existe esta mesma variação.

Natpis
Βιβλικό απόσπασμα
Prevod
Grcki

Preveo irini
Željeni jezik: Grcki

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
Napomene o prevodu
1. if the aspirated characters do not appear
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

2. because of the wording "but free us from the evil" there is only one form.
Poslednja provera i obrada od Rejane - 14 Septembar 2006 23:36