Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Griechisch - Passagem biblica

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischGriechisch

Kategorie Satz

Titel
Passagem biblica
Text
Übermittelt von Rejane
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

...Mas livrai-nos do mal.Amém.
(Mateus 6:13)
Bemerkungen zur Übersetzung
Em hebraico existem duas traduções diferentes sobre esta mesma passagem bíblica.Uma pedindo para livrar de um mal vindouro e outra para livrar de um mal já existente.Não sei se em greco existe esta mesma variação.

Titel
Βιβλικό απόσπασμα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von irini
Zielsprache: Griechisch

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
Bemerkungen zur Übersetzung
1. if the aspirated characters do not appear
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

2. because of the wording "but free us from the evil" there is only one form.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rejane - 14 September 2006 23:36