Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - Passagem biblica

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesGrieks

Categorie Zin

Titel
Passagem biblica
Tekst
Opgestuurd door Rejane
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

...Mas livrai-nos do mal.Amém.
(Mateus 6:13)
Details voor de vertaling
Em hebraico existem duas traduções diferentes sobre esta mesma passagem bíblica.Uma pedindo para livrar de um mal vindouro e outra para livrar de um mal já existente.Não sei se em greco existe esta mesma variação.

Titel
Βιβλικό απόσπασμα
Vertaling
Grieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
Details voor de vertaling
1. if the aspirated characters do not appear
αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.

2. because of the wording "but free us from the evil" there is only one form.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rejane - 14 september 2006 23:36