Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Francès - Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...
Text
Enviat per Timoon
Idioma orígen: Alemany

Dank f. d. zusendung d. mail-

Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?

Notes sobre la traducció
Réponse concernant projet site internet professionnel.

Títol
Merci pour l'envoi d'e-mail-
Traducció
Francès

Traduït per PennyLane
Idioma destí: Francès

Merci pour l'envoi d'e-mail-

Donc, maintenant je vous demanderai de m'établir un devis pour l'élaboration d'une page comprenant toutes les offres ci-dessous pour une durée de validité de 12 mois.
Ensuite, à combien évaluez-vous le coût de chaque année supplémentaire?
Darrera validació o edició per Francky5591 - 17 Juny 2007 15:27