Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-フランス語 - Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...
テキスト
Timoon様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Dank f. d. zusendung d. mail-

Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?

翻訳についてのコメント
Réponse concernant projet site internet professionnel.

タイトル
Merci pour l'envoi d'e-mail-
翻訳
フランス語

PennyLane様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Merci pour l'envoi d'e-mail-

Donc, maintenant je vous demanderai de m'établir un devis pour l'élaboration d'une page comprenant toutes les offres ci-dessous pour une durée de validité de 12 mois.
Ensuite, à combien évaluez-vous le coût de chaque année supplémentaire?
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 6月 17日 15:27