Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-프랑스어 - Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...
본문
Timoon에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Dank f. d. zusendung d. mail-

Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?

이 번역물에 관한 주의사항
Réponse concernant projet site internet professionnel.

제목
Merci pour l'envoi d'e-mail-
번역
프랑스어

PennyLane에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Merci pour l'envoi d'e-mail-

Donc, maintenant je vous demanderai de m'établir un devis pour l'élaboration d'une page comprenant toutes les offres ci-dessous pour une durée de validité de 12 mois.
Ensuite, à combien évaluez-vous le coût de chaque année supplémentaire?
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 17일 15:27