Übersetzung - Deutsch-Französisch - Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Deutsch](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![Französisch](../images/flag_fr.gif)
Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann... | | Herkunftssprache: Deutsch
Dank f. d. zusendung d. mail-
Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?
| Bemerkungen zur Übersetzung | Réponse concernant projet site internet professionnel. |
|
| Merci pour l'envoi d'e-mail- | ÜbersetzungFranzösisch Übersetzt von PennyLane | Zielsprache: Französisch
Merci pour l'envoi d'e-mail-
Donc, maintenant je vous demanderai de m'établir un devis pour l'élaboration d'une page comprenant toutes les offres ci-dessous pour une durée de validité de 12 mois. Ensuite, à combien évaluez-vous le coût de chaque année supplémentaire? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Juni 2007 15:27
|