Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Френски - Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...
Текст
Предоставено от Timoon
Език, от който се превежда: Немски

Dank f. d. zusendung d. mail-

Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?

Забележки за превода
Réponse concernant projet site internet professionnel.

Заглавие
Merci pour l'envoi d'e-mail-
Превод
Френски

Преведено от PennyLane
Желан език: Френски

Merci pour l'envoi d'e-mail-

Donc, maintenant je vous demanderai de m'établir un devis pour l'élaboration d'une page comprenant toutes les offres ci-dessous pour une durée de validité de 12 mois.
Ensuite, à combien évaluez-vous le coût de chaque année supplémentaire?
За последен път се одобри от Francky5591 - 17 Юни 2007 15:27