Traducerea - Germană-Franceză - Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Germană](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![Franceză](../images/flag_fr.gif)
Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann... | | Limba sursă: Germană
Dank f. d. zusendung d. mail-
Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?
| Observaţii despre traducere | Réponse concernant projet site internet professionnel. |
|
| Merci pour l'envoi d'e-mail- | | Limba ţintă: Franceză
Merci pour l'envoi d'e-mail-
Donc, maintenant je vous demanderai de m'établir un devis pour l'élaboration d'une page comprenant toutes les offres ci-dessous pour une durée de validité de 12 mois. Ensuite, à combien évaluez-vous le coût de chaque année supplémentaire? |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Iunie 2007 15:27
|