Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-فرانسوی - Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Dank f. d. zusendung d. mail- Nun dann...
متن
Timoon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Dank f. d. zusendung d. mail-

Nun dann würde ich sie bitten mir einen kostenvoranschlag f. d. erstellung d. seite incl. Laufzeit mit allen unten genannten angeboten- v. 12 monaten zu erstellen. Weiters wie hoch veranschlagen sie d. laufzeit f. jedes weitere jahr?

ملاحظاتی درباره ترجمه
Réponse concernant projet site internet professionnel.

عنوان
Merci pour l'envoi d'e-mail-
ترجمه
فرانسوی

PennyLane ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Merci pour l'envoi d'e-mail-

Donc, maintenant je vous demanderai de m'établir un devis pour l'élaboration d'une page comprenant toutes les offres ci-dessous pour une durée de validité de 12 mois.
Ensuite, à combien évaluez-vous le coût de chaque année supplémentaire?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 17 ژوئن 2007 15:27