Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - det var ett bombnedslag i gÃ¥r

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Títol
det var ett bombnedslag i går
Text
Enviat per micki91
Idioma orígen: Suec

det var ett bombnedslag i går

Títol
Party
Traducció
Anglès

Traduït per Xini
Idioma destí: Anglès

there was a huge party yesterday
Notes sobre la traducció
Literally: there was a bombardment yesterday
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 20 Setembre 2007 22:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Setembre 2007 06:39

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
"bombnedslag" normaly mean "we had a hell of a party yesterday"! It looked like they had thrown a bomb into the local. We RARELY have bombardments in Sweden. I have wrote to the requester what he meant but haven't heard anything yet.

20 Setembre 2007 07:05

Xini
Nombre de missatges: 1655
I thought it could be a war reportage...sorry I didn't know the "common" meaning.

Should I modify?

20 Setembre 2007 16:51

Xini
Nombre de missatges: 1655
I can put the party meaning as the main field, and the war meaning on notes, or the inverse, if you wish.

CC: Porfyhr IanMegill2

20 Setembre 2007 18:19

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
I have written to the requester and he has not answered yet.
My guess is 98% the party theory.


20 Setembre 2007 20:25

Xini
Nombre de missatges: 1655
I edited.

(Ian can reset the poll now).