Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Inglese - det var ett bombnedslag i går
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
det var ett bombnedslag i går
Testo
Aggiunto da
micki91
Lingua originale: Svedese
det var ett bombnedslag i går
Titolo
Party
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Xini
Lingua di destinazione: Inglese
there was a huge party yesterday
Note sulla traduzione
Literally: there was a bombardment yesterday
Ultima convalida o modifica di
IanMegill2
- 20 Settembre 2007 22:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Settembre 2007 06:39
Porfyhr
Numero di messaggi: 793
"bombnedslag" normaly mean "we had a hell of a party yesterday"! It looked like they had thrown a bomb into the local. We RARELY have bombardments in Sweden. I have wrote to the requester what he meant but haven't heard anything yet.
20 Settembre 2007 07:05
Xini
Numero di messaggi: 1655
I thought it could be a war reportage...sorry I didn't know the "common" meaning.
Should I modify?
20 Settembre 2007 16:51
Xini
Numero di messaggi: 1655
I can put the party meaning as the main field, and the war meaning on notes, or the inverse, if you wish.
CC:
Porfyhr
IanMegill2
20 Settembre 2007 18:19
Porfyhr
Numero di messaggi: 793
I have written to the requester and he has not answered yet.
My guess is 98% the party theory.
20 Settembre 2007 20:25
Xini
Numero di messaggi: 1655
I edited.
(Ian can reset the poll now).