Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Английский - det var ett bombnedslag i gÃ¥r
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
det var ett bombnedslag i går
Tекст
Добавлено
micki91
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
det var ett bombnedslag i går
Статус
Party
Перевод
Английский
Перевод сделан
Xini
Язык, на который нужно перевести: Английский
there was a huge party yesterday
Комментарии для переводчика
Literally: there was a bombardment yesterday
Последнее изменение было внесено пользователем
IanMegill2
- 20 Сентябрь 2007 22:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Сентябрь 2007 06:39
Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
"bombnedslag" normaly mean "we had a hell of a party yesterday"! It looked like they had thrown a bomb into the local. We RARELY have bombardments in Sweden. I have wrote to the requester what he meant but haven't heard anything yet.
20 Сентябрь 2007 07:05
Xini
Кол-во сообщений: 1655
I thought it could be a war reportage...sorry I didn't know the "common" meaning.
Should I modify?
20 Сентябрь 2007 16:51
Xini
Кол-во сообщений: 1655
I can put the party meaning as the main field, and the war meaning on notes, or the inverse, if you wish.
CC:
Porfyhr
IanMegill2
20 Сентябрь 2007 18:19
Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
I have written to the requester and he has not answered yet.
My guess is 98% the party theory.
20 Сентябрь 2007 20:25
Xini
Кол-во сообщений: 1655
I edited.
(Ian can reset the poll now).