번역 - 스웨덴어-영어 - det var ett bombnedslag i gÃ¥r현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| det var ett bombnedslag i gÃ¥r | | 원문 언어: 스웨덴어
det var ett bombnedslag i går |
|
| | 번역 영어 Xini에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 영어
there was a huge party yesterday | | Literally: there was a bombardment yesterday |
|
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 20일 22:34
마지막 글 | | | | | 2007년 9월 20일 06:39 | | | "bombnedslag" normaly mean "we had a hell of a party yesterday"! It looked like they had thrown a bomb into the local. We RARELY have bombardments in Sweden. I have wrote to the requester what he meant but haven't heard anything yet. | | | 2007년 9월 20일 07:05 | | | I thought it could be a war reportage...sorry I didn't know the "common" meaning.
Should I modify? | | | 2007년 9월 20일 16:51 | | | I can put the party meaning as the main field, and the war meaning on notes, or the inverse, if you wish. CC: Porfyhr IanMegill2 | | | 2007년 9월 20일 18:19 | | | I have written to the requester and he has not answered yet.
My guess is 98% the party theory.
| | | 2007년 9월 20일 20:25 | | | I edited.
(Ian can reset the poll now). |
|
|