Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - det var ett bombnedslag i gÃ¥r

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

عنوان
det var ett bombnedslag i går
متن
micki91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

det var ett bombnedslag i går

عنوان
Party
ترجمه
انگلیسی

Xini ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

there was a huge party yesterday
ملاحظاتی درباره ترجمه
Literally: there was a bombardment yesterday
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 20 سپتامبر 2007 22:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 سپتامبر 2007 06:39

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
"bombnedslag" normaly mean "we had a hell of a party yesterday"! It looked like they had thrown a bomb into the local. We RARELY have bombardments in Sweden. I have wrote to the requester what he meant but haven't heard anything yet.

20 سپتامبر 2007 07:05

Xini
تعداد پیامها: 1655
I thought it could be a war reportage...sorry I didn't know the "common" meaning.

Should I modify?

20 سپتامبر 2007 16:51

Xini
تعداد پیامها: 1655
I can put the party meaning as the main field, and the war meaning on notes, or the inverse, if you wish.

CC: Porfyhr IanMegill2

20 سپتامبر 2007 18:19

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
I have written to the requester and he has not answered yet.
My guess is 98% the party theory.


20 سپتامبر 2007 20:25

Xini
تعداد پیامها: 1655
I edited.

(Ian can reset the poll now).