ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-英語 - det var ett bombnedslag i gÃ¥r
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
det var ett bombnedslag i går
テキスト
micki91
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
det var ett bombnedslag i går
タイトル
Party
翻訳
英語
Xini
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
there was a huge party yesterday
翻訳についてのコメント
Literally: there was a bombardment yesterday
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2007年 9月 20日 22:34
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 20日 06:39
Porfyhr
投稿数: 793
"bombnedslag" normaly mean "we had a hell of a party yesterday"! It looked like they had thrown a bomb into the local. We RARELY have bombardments in Sweden. I have wrote to the requester what he meant but haven't heard anything yet.
2007年 9月 20日 07:05
Xini
投稿数: 1655
I thought it could be a war reportage...sorry I didn't know the "common" meaning.
Should I modify?
2007年 9月 20日 16:51
Xini
投稿数: 1655
I can put the party meaning as the main field, and the war meaning on notes, or the inverse, if you wish.
CC:
Porfyhr
IanMegill2
2007年 9月 20日 18:19
Porfyhr
投稿数: 793
I have written to the requester and he has not answered yet.
My guess is 98% the party theory.
2007年 9月 20日 20:25
Xini
投稿数: 1655
I edited.
(Ian can reset the poll now).