Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - det var ett bombnedslag i går

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleski

Natpis
det var ett bombnedslag i går
Tekst
Podnet od micki91
Izvorni jezik: Svedski

det var ett bombnedslag i går

Natpis
Party
Prevod
Engleski

Preveo Xini
Željeni jezik: Engleski

there was a huge party yesterday
Napomene o prevodu
Literally: there was a bombardment yesterday
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 20 Septembar 2007 22:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Septembar 2007 06:39

Porfyhr
Broj poruka: 793
"bombnedslag" normaly mean "we had a hell of a party yesterday"! It looked like they had thrown a bomb into the local. We RARELY have bombardments in Sweden. I have wrote to the requester what he meant but haven't heard anything yet.

20 Septembar 2007 07:05

Xini
Broj poruka: 1655
I thought it could be a war reportage...sorry I didn't know the "common" meaning.

Should I modify?

20 Septembar 2007 16:51

Xini
Broj poruka: 1655
I can put the party meaning as the main field, and the war meaning on notes, or the inverse, if you wish.

CC: Porfyhr IanMegill2

20 Septembar 2007 18:19

Porfyhr
Broj poruka: 793
I have written to the requester and he has not answered yet.
My guess is 98% the party theory.


20 Septembar 2007 20:25

Xini
Broj poruka: 1655
I edited.

(Ian can reset the poll now).