Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Alemán - Estou com saudade...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPortugués brasileñoInglésAlemánEspañol

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Estou com saudade...
Texto
Propuesto por 000NoZero000
Idioma de origen: Portugués brasileño Traducido por lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

Título
Ich habe Sehnsucht...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 4 Febrero 2008 16:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Febrero 2008 14:49

Nego
Cantidad de envíos: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 Febrero 2008 15:05

trolletje
Cantidad de envíos: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 Febrero 2008 15:07

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 Febrero 2008 04:19

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 Febrero 2008 11:30

000NoZero000
Cantidad de envíos: 1
Vielen Dank