Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Odeio ficar assim, não gosto nenhum um pouco...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Cotidiano
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Odeio ficar assim, não gosto nenhum um pouco...
Texto
Propuesto por
leticia ferreira
Idioma de origen: Portugués brasileño
Odeio ficar assim, não me sinto muito bem.
Nota acerca de la traducción
Não sei traduzir esta frase, é algo sobre minha vida diária.
Título
I hate being this way, I don't feel very well.
Traducción
Inglés
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Inglés
I hate being this way, I don't feel very well.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 31 Marzo 2008 16:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Marzo 2008 00:11
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I think the first sentence would read better (and sound) in English as:
I hate
being this way
or
I hate
being like this
the verb after "hate" takes the present participle "being"
.
17 Marzo 2008 14:35
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Thank u for ur tip, Lily! :-)
31 Marzo 2008 02:57
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Diego
Maybe "I don't feel very well" would be more accurate here.
"I'm not feeling very well " gives the impression of a momentary indisposition. Like a headache...
I think that what the requester wants to state is a more permanent feeling.
What do you think?
31 Marzo 2008 15:18
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
Yes Lily! Thinking better you're right!