Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - burada bir belirsizlik var. daha fazla kalmak...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
burada bir belirsizlik var. daha fazla kalmak...
Texto
Propuesto por shamdi
Idioma de origen: Turco

burada bir belirsizlik var. daha fazla kalmak istemiyorum. beni mazur görün.
Nota acerca de la traducción
normal bir çeviri

Título
There's an uncertainty here. Consider me excused.
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

Something is not clear here. I don't want to stay any longer. Consider me excused.
Última validación o corrección por kafetzou - 16 Junio 2008 06:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Junio 2008 04:10

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Hmm - I think you've got the meaning right, but it might be clearer to say "Something has not been made clear here" rather than "There's an uncertainty here" - am I right about the meaning?

16 Junio 2008 01:32

kfeto
Cantidad de envíos: 953
yes, i think so, i don't really know what the person is talking about without context so its uhum;-) belirsiz. how bout this?

16 Junio 2008 06:22

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
The only problem is that this is still - ahem - unclear in English, because it could mean that the speaker wants to clear up something that had been unclear up until this point, or that it's still unclear. It could even mean that the person wants to leave because the situation is unclear!

I believe that it is clear in Turkish that the speaker wants to clarify the situation. Am I right?

16 Junio 2008 06:26

kfeto
Cantidad de envíos: 953
The way i understood the turkish is that the speaker is simply stating that there's an uncertainty and this is the reason for him leaving.
Not that he is clearing up the uncertainty by stating he's leaving although it could be interpreted as that also

16 Junio 2008 06:29

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
OK then - let's leave it as it is now.