Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Alemán-Francés - ICH WÃœNSCHE DIR FARBENFROHE BLUMEN
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
ICH WÃœNSCHE DIR FARBENFROHE BLUMEN
Texto
Propuesto por
gamine
Idioma de origen: Alemán
ICH WÃœNSCHE DIR FARBENFROHE BLUMEN
Nota acerca de la traducción
FARBENFROHE wie VIELE FARBEN
Título
Je te souhaite des fleurs colorées
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
Je te souhaite des fleurs colorées
Última validación o corrección por
Botica
- 18 Junio 2008 19:16
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Junio 2008 18:48
italo07
Cantidad de envíos: 1474
or only "colorées" = farbenfrohe
18 Junio 2008 18:57
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hej IYALO07. Thanks for yr help.
Du bist richtig. Vielen Danke fûr Deinem Hilfe.
18 Junio 2008 19:38
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Bonsoir Botica. Après une suggestion d'italo07,
j'ai changé "multicolorées" en "colorées" , mais vois maintenant que j'aurais peut-être du le garder puisque il y a marqué, en Allemand " mit viele Farben". Est-il possible de le rechanger ? Si oui, merci beaucoup.
Enfin, je pense, qur les deux sont corrects.
18 Junio 2008 20:38
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"multicolores"
18 Junio 2008 21:02
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Oui, je sais Francky. J'ai envoyé un mot à Botica
pour qu'il me le change. Me suis laissée un peu influencer par italo07, et j'ai donc changé "multicolorées" pour "colorées". Peux tu me le corriger stp?
Ma faute!
18 Junio 2008 21:05
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
En français :
"multicolorées"
"multicolores"
et "multicolores" est la bonne traduction de "mit viele Farben", mieux que "colorées"...
18 Junio 2008 21:12
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Comme ce n'est pas "mit viele Farben", mais "farbenfrohe", "colorées" convient mieux, "multicolores" ferait plus lourd dans le texte français, donc