Traducción - Turco-Inglés - Âşık Veysel, 7 yaşında geçirdiÄŸi çiçek hastalığı...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Explicaciones - Ciencia  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Âşık Veysel, 7 yaşında geçirdiÄŸi çiçek hastalığı... | | Idioma de origen: Turco
Âşık Veysel, 7 yaşında geçirdiÄŸi çiçek hastalığı sonucunda sol gözünü, bir talihsizlik sonucuyla da saÄŸ gözünü kaybetti. | Nota acerca de la traducción | |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
Aşık Veysel lost his left eye because of the smallpox he had when he was seven years old and his right eye due to misfortune. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Diciembre 2008 12:29
|