Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - ailemile mutlu olmak istiyorum.sadece bize ait...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Escritura libre - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ailemile mutlu olmak istiyorum.sadece bize ait...
Texto
Propuesto por Z.Gökçe
Idioma de origen: Turco

ailem ile mutlu olmak istiyorum.Sadece bize ait bir evimiz olsun.alt katında oturma odası,mutFak,çalışma odası üst katlarda ise üç tane yatak odası olsun .altkatta da üstkatta da lavobo olsun.
Nota acerca de la traducción
bunu çevirmenizi isteme amacım aileme türkçe söyleyemediklerimi ingilizce olarak söylemek.

Título
home
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

I want to be happy with my family. May we have a home that only belongs to us, and may it have a living room, a kitchen, a study room downstairs and three bedrooms upstairs and toilets both downstairs and upstairs.
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Diciembre 2008 13:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Diciembre 2008 00:44

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi again,

A few minor edits, tell me if you agree.

I want to be happy with my family. May we have a home that only belongs to us, and which has a living room, a kitchen, a study room downstairs and three bedrooms upstairs and toilets both downstairs and upstairs.

4 Diciembre 2008 00:49

handyy
Cantidad de envíos: 2118
hi,

Bedrooms and toilets are OK, but she says not "may we have a home which has..", but "may we have a home and may there be a living room.."

4 Diciembre 2008 00:56

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Yes, but that sounds really weird in English.
It should be "...may there be there a living room..."
See what I mean?
We need another "there" there or at the end of the line. You know that sometimes we have to adapt the wording a little to sound more natural.
Another option would be:
"may it have..."

4 Diciembre 2008 00:58

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Theeeen, I take "may it have"

4 Diciembre 2008 01:01

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Great! It's good to have you active again!