Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ailemile mutlu olmak istiyorum.sadece bize ait...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ailemile mutlu olmak istiyorum.sadece bize ait...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Z.Gökçe
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

ailem ile mutlu olmak istiyorum.Sadece bize ait bir evimiz olsun.alt katında oturma odası,mutFak,çalışma odası üst katlarda ise üç tane yatak odası olsun .altkatta da üstkatta da lavobo olsun.
Maelezo kwa mfasiri
bunu çevirmenizi isteme amacım aileme türkçe söyleyemediklerimi ingilizce olarak söylemek.

Kichwa
home
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I want to be happy with my family. May we have a home that only belongs to us, and may it have a living room, a kitchen, a study room downstairs and three bedrooms upstairs and toilets both downstairs and upstairs.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 5 Disemba 2008 13:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Disemba 2008 00:44

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi again,

A few minor edits, tell me if you agree.

I want to be happy with my family. May we have a home that only belongs to us, and which has a living room, a kitchen, a study room downstairs and three bedrooms upstairs and toilets both downstairs and upstairs.

4 Disemba 2008 00:49

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
hi,

Bedrooms and toilets are OK, but she says not "may we have a home which has..", but "may we have a home and may there be a living room.."

4 Disemba 2008 00:56

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Yes, but that sounds really weird in English.
It should be "...may there be there a living room..."
See what I mean?
We need another "there" there or at the end of the line. You know that sometimes we have to adapt the wording a little to sound more natural.
Another option would be:
"may it have..."

4 Disemba 2008 00:58

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Theeeen, I take "may it have"

4 Disemba 2008 01:01

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Great! It's good to have you active again!