Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ailemile mutlu olmak istiyorum.sadece bize ait...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه آزاد نویسی - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ailemile mutlu olmak istiyorum.sadece bize ait...
متن
Z.Gökçe پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ailem ile mutlu olmak istiyorum.Sadece bize ait bir evimiz olsun.alt katında oturma odası,mutFak,çalışma odası üst katlarda ise üç tane yatak odası olsun .altkatta da üstkatta da lavobo olsun.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bunu çevirmenizi isteme amacım aileme türkçe söyleyemediklerimi ingilizce olarak söylemek.

عنوان
home
ترجمه
انگلیسی

handyy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I want to be happy with my family. May we have a home that only belongs to us, and may it have a living room, a kitchen, a study room downstairs and three bedrooms upstairs and toilets both downstairs and upstairs.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 دسامبر 2008 13:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 دسامبر 2008 00:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi again,

A few minor edits, tell me if you agree.

I want to be happy with my family. May we have a home that only belongs to us, and which has a living room, a kitchen, a study room downstairs and three bedrooms upstairs and toilets both downstairs and upstairs.

4 دسامبر 2008 00:49

handyy
تعداد پیامها: 2118
hi,

Bedrooms and toilets are OK, but she says not "may we have a home which has..", but "may we have a home and may there be a living room.."

4 دسامبر 2008 00:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, but that sounds really weird in English.
It should be "...may there be there a living room..."
See what I mean?
We need another "there" there or at the end of the line. You know that sometimes we have to adapt the wording a little to sound more natural.
Another option would be:
"may it have..."

4 دسامبر 2008 00:58

handyy
تعداد پیامها: 2118
Theeeen, I take "may it have"

4 دسامبر 2008 01:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Great! It's good to have you active again!