Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Turco - Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurcoInglés

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Texto
Propuesto por daf20
Idioma de origen: Español

Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Nota acerca de la traducción
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Título
Sen özelsin. Seni ilk gördüğümde senden etkilendim...
Traducción
Turco

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Turco

Sen özelsin. Seni ilk gördüğümde senden etkilendim, nasıl oldu bilmiyorum!... Şu anda aramızdaki mesafeye rağmen, söylediğinin doğru olup olmadığını bilmeyi çok isterim.
Öptüm.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 29 Marzo 2009 16:26