Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Turco - Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurcoInglese

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Testo
Aggiunto da daf20
Lingua originale: Spagnolo

Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Note sulla traduzione
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Titolo
Sen özelsin. Seni ilk gördüğümde senden etkilendim...
Traduzione
Turco

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Turco

Sen özelsin. Seni ilk gördüğümde senden etkilendim, nasıl oldu bilmiyorum!... Şu anda aramızdaki mesafeye rağmen, söylediğinin doğru olup olmadığını bilmeyi çok isterim.
Öptüm.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 29 Marzo 2009 16:26