| | |
| | 9 Martie 2008 10:43 |
| | Ich bin auf das Motorrad sehr interessiert.
Ich will das Motorrad kaufen, und ich will mich, um das Motorrad zu abholen.
Ich kann sofort bezahlen.
Again, a wrong preposition.. You can't be interested auf but only an something. So it's "Ich bin an dem Motorrad sehr interessiert."
The second sentence isn't quite clear either...
|
| | 9 Martie 2008 19:16 |
| | Thank's. The original is a little bit confusing for me. |
| | 9 Martie 2008 21:22 |
| italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | VORREI ACQUISTARLA = ich würde sie gerne kaufen
(also im Konjunktiv und nicht Futur!) |
| | 10 Martie 2008 11:09 |
| Lila F.Numărul mesajelor scrise: 159 | ich würde es gerne kaufen...
|
| | 11 Martie 2008 09:03 |
| | da es nur ein Motorrad ist heisst es: ich würde es gerne kaufen. |
| | 12 Martie 2008 11:38 |
| | persoenlich => persönlich
Você tem que usar um teclado virtual alemão para resolver teclar as letras ä,ö,ü,ß. |
| | 12 Martie 2008 20:19 |
| | Nö, nö, das heißt: Faulheit |
| | 12 Martie 2008 21:08 |
| | dann muss man diese abstellen / então tem que deixar a preguiça.
|
| | 13 Martie 2008 09:29 |
| | |
| | 14 Martie 2008 03:35 |
| | |
| | 17 Martie 2008 18:16 |
| | What about "Ich würde es gerne kaufen, und ich würde auch selbst kommen, um es abzuholen"? It's just a suggestion, let's renew the poll to see if it could be said like that. |
| | 17 Martie 2008 18:34 |
| italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Noch ein Schönheitsfehler: statt des Verbes "wollen" im 2. Satz würde ich das Verb "möchten" verwenden. Klingt einfach besser. |
| | 17 Martie 2008 20:12 |
| | möchte es.. ich möchte auch.. |
| | 19 Martie 2008 19:23 |
| | The second sentence is a bit unclear... Is it "I would like to buy it and I would pick it up by myself" or "... come to pick it up..." or something different?
I'm not that familiar with conjunctivo (in fact, we haven't learnt it yet), so... Thanks CC: Xini |
| | 19 Martie 2008 21:22 |
| XiniNumărul mesajelor scrise: 1655 | Well it's condizionale, not congiuntivo.
I would like to buy it and I would pick it up by myself
is correct.
Ciaociao
(1 point) |
| | 19 Martie 2008 23:11 |
| | Grazie (or better: Danke schön!)
Well, I've never been very good at naming what grammar I'm using - but that's not really important, the main thing is using it correctly, isn't it?
Just send the bill to my manager, he's in charge of my finances. You know, once you got so much money like me, you can hardly overlook that anymore... |