Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - Gube proveravam jel to tvoj .....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Gube proveravam jel to tvoj .....
Text
Înscris de pias
Limba sursă: Sârbă

Gube proveravam jel to tvoj stari br. Jesi cuo za besplatne akcije sto dele ovde svima ko je drzavljanin Serbije, pitaj ambasadu mogu Milica, Vlada i ujna da uzmu
Observaţii despre traducere
Jag tror att det är Serbiska

Titlu
checking the phone number
Traducerea
Engleză

Tradus de zciric
Limba ţintă: Engleză

Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that they are giving here to all citizens of the state of Serbia, ask in the embassy. Milica, Vlada and aunt can get them.
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 6 Martie 2008 23:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Martie 2008 09:54

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi zciric

One or two small corrections

I've edited and put "about the free shares" instead of "for the free", and I have added "they" in "that they are giving here".

I'm not sure that "take" is the correct verb here, maybe it should be "get them" rather than "take them?"

I've set a poll, as usual

Bises
Tantine

2 Martie 2008 15:50

lakil
Numărul mesajelor scrise: 249
Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that are being giving away here to all citizens of Serbia. Ask in the embassy if Milica, Vlada and aunt can get them too.

2 Martie 2008 16:27

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Mislim da bi prva rečenica trebala da glasi:"Gube, I'm checking if that is your old phone number."

4 Martie 2008 00:30

zciric
Numărul mesajelor scrise: 91
Thanks Tantine, for "polishing" the translation.
It is OK for me.

Also, all other suggestion are welcomed if they make the translation better...

Bye