Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Arabă - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăArabă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
Limba sursă: Română

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

Titlu
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
Traducerea
Arabă

Tradus de B. Trans
Limba ţintă: Arabă

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
Observaţii despre traducere
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 17 Aprilie 2008 04:30