Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-아라비아어 - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어아라비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
원문 언어: 루마니아어

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

제목
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
번역
아라비아어

B. Trans에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
이 번역물에 관한 주의사항
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 17일 04:30