Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Arapski - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiArapski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
Izvorni jezik: Rumunski

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

Natpis
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
Prevod
Arapski

Preveo B. Trans
Željeni jezik: Arapski

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
Napomene o prevodu
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
Poslednja provera i obrada od elmota - 17 April 2008 04:30