Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-عربی - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیعربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
متن
الضوء المصري پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

عنوان
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
ترجمه
عربی

B. Trans ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 17 آوریل 2008 04:30