Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Àrab - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsÀrab

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
Idioma orígen: Romanès

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

Títol
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
Traducció
Àrab

Traduït per B. Trans
Idioma destí: Àrab

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
Notes sobre la traducció
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
Darrera validació o edició per elmota - 17 Abril 2008 04:30