Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Arapski - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiArapski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
Izvorni jezik: Rumunjski

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.

Naslov
مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن تلك الهوية بدت
Prevođenje
Arapski

Preveo B. Trans
Ciljni jezik: Arapski

مرحبا يا رفيق. أنا لا أعرفها، لكن ذاك الاسم بدا لافتاً لي. قد يكون عندها عناوين بريدية إلكترونية أخرى. فقط إبحث عنها في العناوين الأخرى. من ذلك الذي تبحث عنه؟ لقد وضعت كلمة مرور للحساب، لذلك لن يكون بإمكانه استخدامه بعد الآن. يا للخسارة، رأيي، أراك يائساً. ذلك مؤسف، لكنني آسف لا أستطيع مساعدتك. هذا عنواني الآن.
Primjedbe o prijevodu
Translated from English.
ID = الهوية
or اسم الكتروني
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 17 travanj 2008 04:30