| |
|
Traducerea - Olandeză-Italiană - Mijn roosjeStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Olandeză
Dag mijn roosje!
Jij bent de enige die ik nodig heb, Ik draag je overal bij me waar ik ben... Jij bent de enige voor wie ik dit doe, De enige voor wie Ik dit voel, Jij bent echt, daarom zit je in mijn hart!
Ik hou van jou!!
Je schatje... | Observaţii despre traducere | Ik wil deze tekst laten vertalen naar het Italiaans, aangezien mijn meisje van Italië is... |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de italo07 | Limba ţintă: Italiană
Buongiorno fiorellino mio!
Tu sei l’unica di cui ho bisogno, Ti porto con me ovunque io sia… Tu sei l’unica per cui lo faccio, L’unica per cui provo questo, Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!
Ti amo!!
Tuo tesoro…
| Observaţii despre traducere | Alcune proposte sarebbero utili! |
|
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 22 Mai 2008 20:59
Ultimele mesaje | | | | | 20 Mai 2008 20:52 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | Prima dell'edit:
Buongiorno fioretto mio!
Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque stia…
Tu sei l’unica per chi lo faccio,
L’unica per chi Io sento questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!
Ti amo!!
Tuo tesoro…
| | | 20 Mai 2008 21:15 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | Premesso che non so l'olandese, cerco di sistemare la traduzione italiana..
Buongiorno fiorellino mio!
Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!
Ti amo!!
Tuo tesoro…
Italo07, che ne dici delle correzioni? | | | 20 Mai 2008 21:15 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Sono d'accordo, ma non direi "Ti porto con me ovunque tu sia…", perché nell'originale dice: "Ik draag je overal bij me waar ik ben" che in italiano sarebbe "Ti porto con me ovunque io sia...".
Ma vediamo ke dicono gli altri. | | | 20 Mai 2008 21:16 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | Mi sono accorta dell'errore rileggendo, ho già corretto ma sei stato più veloce di me
cambia che metto ai voti | | | 20 Mai 2008 21:17 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Già cambiato |
|
| |
|