 | |
|
번역 - 네덜란드어-이탈리아어 - Mijn roosje현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 사랑 / 우정 | | | 원문 언어: 네덜란드어
Dag mijn roosje!
Jij bent de enige die ik nodig heb, Ik draag je overal bij me waar ik ben... Jij bent de enige voor wie ik dit doe, De enige voor wie Ik dit voel, Jij bent echt, daarom zit je in mijn hart!
Ik hou van jou!!
Je schatje... | | Ik wil deze tekst laten vertalen naar het Italiaans, aangezien mijn meisje van Italië is... |
|
| | | 번역될 언어: 이탈리아어
Buongiorno fiorellino mio!
Tu sei l’unica di cui ho bisogno, Ti porto con me ovunque io sia… Tu sei l’unica per cui lo faccio, L’unica per cui provo questo, Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!
Ti amo!!
Tuo tesoro…
| | Alcune proposte sarebbero utili! |
|
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 22일 20:59
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 20일 20:52 | | | Prima dell'edit:
Buongiorno fioretto mio!
Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque stia…
Tu sei l’unica per chi lo faccio,
L’unica per chi Io sento questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!
Ti amo!!
Tuo tesoro…
| | | 2008년 5월 20일 21:15 | | | Premesso che non so l'olandese, cerco di sistemare la traduzione italiana..
Buongiorno fiorellino mio!
Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!
Ti amo!!
Tuo tesoro…
Italo07, che ne dici delle correzioni? | | | 2008년 5월 20일 21:15 | | | Sono d'accordo, ma non direi "Ti porto con me ovunque tu sia…", perché nell'originale dice: "Ik draag je overal bij me waar ik ben" che in italiano sarebbe "Ti porto con me ovunque io sia...".
Ma vediamo ke dicono gli altri. | | | 2008년 5월 20일 21:16 | | | Mi sono accorta dell'errore rileggendo, ho già corretto ma sei stato più veloce di me
cambia che metto ai voti  | | | 2008년 5월 20일 21:17 | | | Già cambiato  |
|
| |
|