Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Greacă - como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăGreacă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...
Text
Înscris de danae
Limba sursă: Spaniolă

como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay cosas que no puede entender,cuando vez que equel amor que tanto amadas,ya no esta,ya no regresa,ya se fue!

Titlu
Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Traducerea
Greacă

Tradus de xristi
Limba ţintă: Greacă

Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Όταν υπάρχουν πράγματα που δεν μπορείς να καταλάβεις
Όταν βλέπεις πως εκείνη η αγάπη που τόσο αγαπούσες
Πια δεν είναι εδώ, δεν γυρίζει πια, ήδη έφυγε!
Observaţii despre traducere
I believe that the correct is the following:

Cómo es triste la ciudad de madrugada
cuando hay cosas que no puedes entender
cuando ves que aquel amor que tanto amabas
ya no está,ya no regresa,ya se fue!
Validat sau editat ultima dată de către irini - 11 Iunie 2008 20:16