Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Гръцки - como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиГръцки

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...
Текст
Предоставено от danae
Език, от който се превежда: Испански

como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay cosas que no puede entender,cuando vez que equel amor que tanto amadas,ya no esta,ya no regresa,ya se fue!

Заглавие
Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Превод
Гръцки

Преведено от xristi
Желан език: Гръцки

Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Όταν υπάρχουν πράγματα που δεν μπορείς να καταλάβεις
Όταν βλέπεις πως εκείνη η αγάπη που τόσο αγαπούσες
Πια δεν είναι εδώ, δεν γυρίζει πια, ήδη έφυγε!
Забележки за превода
I believe that the correct is the following:

Cómo es triste la ciudad de madrugada
cuando hay cosas que no puedes entender
cuando ves que aquel amor que tanto amabas
ya no está,ya no regresa,ya se fue!
За последен път се одобри от irini - 11 Юни 2008 20:16