Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Grec - como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolGrec

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...
Texte
Proposé par danae
Langue de départ: Espagnol

como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay cosas que no puede entender,cuando vez que equel amor que tanto amadas,ya no esta,ya no regresa,ya se fue!

Titre
Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Traduction
Grec

Traduit par xristi
Langue d'arrivée: Grec

Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Όταν υπάρχουν πράγματα που δεν μπορείς να καταλάβεις
Όταν βλέπεις πως εκείνη η αγάπη που τόσο αγαπούσες
Πια δεν είναι εδώ, δεν γυρίζει πια, ήδη έφυγε!
Commentaires pour la traduction
I believe that the correct is the following:

Cómo es triste la ciudad de madrugada
cuando hay cosas que no puedes entender
cuando ves que aquel amor que tanto amabas
ya no está,ya no regresa,ya se fue!
Dernière édition ou validation par irini - 11 Juin 2008 20:16