Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Griechisch - como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischGriechisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...
Text
Übermittelt von danae
Herkunftssprache: Spanisch

como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay cosas que no puede entender,cuando vez que equel amor que tanto amadas,ya no esta,ya no regresa,ya se fue!

Titel
Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von xristi
Zielsprache: Griechisch

Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Όταν υπάρχουν πράγματα που δεν μπορείς να καταλάβεις
Όταν βλέπεις πως εκείνη η αγάπη που τόσο αγαπούσες
Πια δεν είναι εδώ, δεν γυρίζει πια, ήδη έφυγε!
Bemerkungen zur Übersetzung
I believe that the correct is the following:

Cómo es triste la ciudad de madrugada
cuando hay cosas que no puedes entender
cuando ves que aquel amor que tanto amabas
ya no está,ya no regresa,ya se fue!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 11 Juni 2008 20:16