Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Greka - como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaGreka

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay...
Teksto
Submetigx per danae
Font-lingvo: Hispana

como es triste la ciudad de madrugada,cuando hay cosas que no puede entender,cuando vez que equel amor que tanto amadas,ya no esta,ya no regresa,ya se fue!

Titolo
Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Traduko
Greka

Tradukita per xristi
Cel-lingvo: Greka

Πόσο είναι θλιβερή η πόλη το ξημέρωμα
Όταν υπάρχουν πράγματα που δεν μπορείς να καταλάβεις
Όταν βλέπεις πως εκείνη η αγάπη που τόσο αγαπούσες
Πια δεν είναι εδώ, δεν γυρίζει πια, ήδη έφυγε!
Rimarkoj pri la traduko
I believe that the correct is the following:

Cómo es triste la ciudad de madrugada
cuando hay cosas que no puedes entender
cuando ves que aquel amor que tanto amabas
ya no está,ya no regresa,ya se fue!
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 11 Junio 2008 20:16