Traducerea - Spaniolă-Engleză - Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav...Status actual Traducerea
Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie | Cuerpo garrido que me lleva la muerte. no hav... | | Limba sursă: Spaniolă
- Cuerpo garrido que me lleva la muerte.
- No hay amor sin pena.
- ...con almena y aqua lenta, donde se escucha volar...
- Que me pongo colora.
- Que me vas a enamorar.
- Con el vito. | Observaţii despre traducere | Einai fraseis apo tragoudia pou xriazomai tin metafrasi. |
|
| Strong body that death takes away.l | | Limba ţintă: Engleză
- Strong body that death takes away.
- There is no love without sorrow.
- ...with battlements and slow water, where it is heard flying...
- That I blush.
- That you make me fall in love.
- With the "Vito". | Observaţii despre traducere | Vito = typical Andausian dance. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 7 Iulie 2008 22:58
|