Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Engleză - Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
Text
Înscris de
Philonimbus
Limba sursă: Limba latină
Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
Titlu
Frivolities
Traducerea
Engleză
Tradus de
ch0pinhauer
Limba ţintă: Engleză
Only peace and divine love matter, the rest are frivolities.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 14 Octombrie 2008 01:39
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
8 Octombrie 2008 02:09
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I think it should read better as:
"Only peace and divine love matter, the rest are frivolities"
What do you think?
8 Octombrie 2008 08:59
ch0pinhauer
Numărul mesajelor scrise: 12
I agree.