בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-אנגלית - Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
טקסט
נשלח על ידי
Philonimbus
שפת המקור: לטינית
Sola quies divinus amor sunt caetera nugae
שם
Frivolities
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
ch0pinhauer
שפת המטרה: אנגלית
Only peace and divine love matter, the rest are frivolities.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 14 אוקטובר 2008 01:39
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 אוקטובר 2008 02:09
lilian canale
מספר הודעות: 14972
I think it should read better as:
"Only peace and divine love matter, the rest are frivolities"
What do you think?
8 אוקטובר 2008 08:59
ch0pinhauer
מספר הודעות: 12
I agree.